魁省语言检查员将佯装顾客 调查商店使用法语状况

+++++
魁省的语言检查员将再次进入商店、酒吧和餐馆,检查是否用法语招待顾客。
魁北克法语办公室( OQLF )三年前曾进行过类似的调查,而这一次,预计将有 7800 家企业接受检查,其中约一半的检查地点在蒙特利尔。
OQLF 发言人拉贝尔热( François Laberge )称,这项研究是该机构常规研究项目的一部分,因为《法语宪章》授权该办公室监测全省的语言状况发展。
拉贝尔热表示,这项研究将为 2029 年提交给法语部长的报告提供参考。他补充说,研究和发表过程需要几个月的时间。
+++++

++++++
这项研究旨在评估法语在企业中的普及程度。检查员将以匿名身份进入商店,记录顾客得到的问候语和接待语。
拉贝尔热表示,这项研究并非意在惩罚被调查的企业,报告中也不会透露企业的身份。
研究区域包括蒙特利尔岛(分为五个区域)、南岸部分地区、魁北克市、加蒂诺 (Gatineau) 、拉瓦尔 (Laval) 和舍布鲁克 (Sherbrooke) 。拉贝尔热表示,选择这些地区是为了与之前在同一地点进行的研究进行比较。
加拿大零售理事会魁省主席罗切特 (Michel Rochette) 表示,在魁北克经营的企业主面临的挑战远大于加拿大其他地区。
他表示,虽然 OQLF 一直在帮助商家适应政府的语言改革法案(即第 96 号法案),但他指出,应对这些语言法规以及经营业务所涉及的其他种种问题并非易事。
罗切特说道: “ 在魁北克,我们面临着大量的法规,其中大多数在世界上都是独一无二的。 ”
他解释说,如果员工和顾客都会说普通话,他希望双方能用普通话交流而不会产生任何问题。
“ 我们想让顾客感到自在, ” 他说。
他并表示,夏季至少有一半的生意来自美国游客或魁北克省以外的加拿大人。他说, “bonjour/hi” 是他店里的标准问候语。
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected] Web services and Hosting provided by Microheadline.
